Linge et ménage - Linen and household
Vos lits sont faits à votre arrivée. Le linge et toilette et de cuisine est fourni. Le tarif comprend également le ménage de fin de séjour. Possibilité de prestations supplémentaires sur demande.
Your beds are made upon arrival. Linen and kitchen's towels are provided. The rate also includes the final cleaning service. Possibility of additional services on request.
Taxis
Que vous soyez peu nombreux ou en groupe, notre partenaire Laurent Ponchon vous guidera au Moulin (Tel : 06 67 97 25 67)
Whether you individual, small or large group, our partner Laurent Ponchon will guide you to the Mill (Tel: 06 67 97 25 67)
Traiteur - Caterer
Notre partenaire Traiteur, l'Auberge d'Aramont, vous propose des prestations sur mesure, livraison de plateaux repas, finger buffet etc...
Contactez les au 03 44 40 63 29 - 11 rue Saint Pierre 60410 Verberie
www.auberge-aramaont.eatbu.com
Our catering partner, the Auberge d'Aramont, offers tailor-made services, delivery of meal trays, finger buffet etc...
Contact them at +33(0)3 44 40 63 29 - 11 rue Saint Pierre 60410 Verberie
Vos courses déjà rangées à votre arrivée -
Your shopping already arranged on arrival
Nous vous proposons de réceptionner vos courses et de vous les installer gratuitement dans le gîte. Rien de plus simple : faites vos courses au Leclerc Drive de Lacroix Saint Ouen et faites vous livrer. Nous nous ferons un plaisir de réceptionner vos courses et de vous les ranger au frais.
https://fd8-courses.leclercdrive.fr/magasin-216001-la-croix-saint-ouen.aspx
We offer you to receive your groceries and install them for free in the cottage. Nothing could be simpler : shop at Leclerc Drive in Lacroix Saint Ouen and have it delivered. We will be happy to receive your groceries and keep them cool.
https://fd8-courses.leclercdrive.fr/magasin-216001-la-croix-saint-ouen.aspx
L'œnologie pour vos évènements !
Idéal à l’heure de l’apéro et très convivial, Ingrid vous propose de faire quelques expériences concrètes d’accords mets & vin avec le fromage et la charcuterie, tout en apprenant le vin ! 4 Cuvées – 2H00
Oenology for your events!
Ideal for aperitifs and very friendly, Ingrid offers you to make some concrete experiences of food & wine pairings with cheese and charcuterie, while learning wine! 4 Cuvées – 2H00
Ingrid Coiffet - +33(0)6 07 28 13 44 - [email protected]
www.dionysa.com
Décoration florale - Floral decoration
O' Fleurs de Charlotte vous réserve de belles créations florales pour tous vos évènements. Contactez-la au 03 44 88 91 37
O' Fleurs de Charlotte offers beautiful floral creations for all your events. Contact her at +33(0)3 44 88 91 37
Coiffeur et esthétique à domicile - Hairdresser and beauty at home
Aux Ciseaux d'Art Gens vous propose ses services de coiffures à domicile pour toutes les occasions. Contactez Christian et son équipe au : 03 44 42 05 58 -
Consultez leur page Facebook : https://www.facebook.com/profile.php?id=100009398480228
Laura, esthéticienne à domicile est joignable au 06 44 87 28 95.
Aux Ciseaux d'Art Gens offers its home styling services for all occasions. Contact Christian and his team at: +33(0)3 44 42 05 58 -
Check out their Facebook page: https://www.facebook.com/profile.php?id=100009398480228
Laura, home esthetician can be reached at +33(0)6 44 87 28 95.
Bien être et coach sportif - Well being and sports coach
Détente, massage, coaching, yoga... Lines Sport vous accompagne avec un choix de prestations complet. Plus d'info : 03 44 83 47 29 - www.linesport.fr
Relaxation, massage, coaching, yoga... Lines Sport propose large services. More info: 03 44 83 47 29 - www.linesport.fr
Accueil vélo - Cyclists Welcome
Labéllisé "Accueil vélo", nous avons un espace sécurisé pour 15 vélos.
La Roche vous propose également un service de location de vélos livrés directement sur place. Pour plus d'informations, consulter la Société Bobebike : https://bobebike.com ou par téléphone au 06 03 44 89 73
Labeled "Home bike", we have a secure space for 15 bikes.
La Roche also offers a bicycle rental service delivered directly on site. For more information, consult Bobebike Corporation: https://bobebike.com or by phone at +33(0)6 03 44 89 73
Accueil pèche et activitées extérieures - Home fishing and outdoor activities
Nos amis pécheurs pourront s'installer au bord de l'Automne où se nichent de belles truites.
A votre disposition : terrain de pétanque, badmington, ping pong, football etc... Une balançoire est également accessible pour les plus jeunes.
Our fishermen friends will be able to settle on the edge of Autumn where beautiful trout nest.
At your disposal: petanque court, badmington, ping pong, football etc... A swing is also accessible for the youngest.
Barbecue & Plancha
Pour vos repas extérieurs, la terrasse comporte un salon de jardin, tables et chaises ainsi qu'une plancha à gaz et un barbecue (prévoir votre charbon de bois et allume-feu).
For your outdoor meals, the terrace has a garden furniture, tables and chairs as well as a gas plancha and a barbecue (provide your charcoal and fire starter).
Piscine chauffée - Heated swimming pool
Piscine chauffée et ouverte de mai à fin septembre selon la météo.
Horaires : 10h00 à 20h00
Solarium
Terrasse bois équipée de bain de soleil, chaises longues et parasols.
Heated pool and open from May to late September depending on the weather.
Opening hours: 10h00 to 20h00
Solarium
Wooden terrace equipped with sunbeds and parasols.
SPA
SPA équipée d'un bain à remous (jacuzzi) et d'un sauna hybride (alliance de vapeur et d'infrarouges). Utilisation soumise à conditions.
SPA equipped with a hot tub (jacuzzi) and a hybrid sauna (combination of steam and infrared). Use subject to conditions.
Billard - Pool table
Salle équipée d'un billard français / américain pour le plaisir de tous
Room equipped with a French/ American billiard for the pleasure of all
Découvrez ou re-découvrez les pépites de notre région
Discover or re-discover the gems of our region